杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子(zi)杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)是《杞人忧天》是一则寓言(yán),出(chū)自《列子·天(tiān)瑞篇(piān)》的。
关于(yú)杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文(wén)翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译以及(jí)杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译及(jí)原文,杞人忧天(tiān)文言文翻译(yì)及道理,列(liè)子杞人(rén)忧天(tiān)文言文(wén)翻(fān)译,七上(shàng)杞人忧天文言文翻译,杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译及原(yuán)文拼音版等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译
《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。小(xiǎo)编整理了杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文(wén)翻(fān)译,来看一下(xià)!
杞人忧(yōu)天文言文原文杞国有人忧(yōu)天地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气(qì)。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何(hé)忧崩坠乎”
其人曰(yuē):“天(tiān)果积气,日(rì)月星宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中(zhōng)之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能有所中(zhōng)伤。
”
其(qí)人(rén)曰:“奈地坏(huài)何”
晓之者曰:“地(dì),积块(kuài)耳,充塞(sāi)四虚(xū),亡(wáng)处(chù)亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日(rì)在地上行止,奈何忧其坏”
其人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧(yōu)天翻译古代杞国有(yǒu)个人担心天(tiān)会塌、地(dì)会陷,自己无处存身,便食(shí)不(bù)下咽,寝(qǐn)不安席。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁而(ér)忧愁,就(jiù)去(qù)开导他,说:“天不过(guò)是积(jī)聚的(de)气(qì)体罢(bà)了,没(méi)有哪个(gè)地方没有空气的(de)。
你一举一动(dòng),一呼(hū)一吸,整天都在天空里(lǐ)活动,怎么还担心天会(huì)塌下(xià)来呢?”
那(nà)人说:“天(tiān)是气体,那日(rì)、月、星、辰不就会(huì)掉下来吗?”开导他的人(rén)说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下(xià)来,也不会伤(shāng)害(hài)什么。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下去怎么办?”
开导他(tā)的(de)人(rén)说:“地不过(guò)是堆积的土块罢(bà)了,填(tián)满了四(sì)处(chù),没有(yǒu)什(shén)么(me)地方是没有土(tǔ)块的,你行(xíng)走跳跃,整天都在地(dì)上活动,怎么还担心地(dì)会(huì)陷(xiàn)下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国人才放下(xià)心来,很(hěn)高兴;
开导(dǎo)他的人(rén)也放了心,很高兴。
杞人忧天的故事公元前611年,楚国遇上(shàng)严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在(zài)韬光养(yǎng)晦“三年不鸣(míng)、不飞”。
楚之四邻乘(chéng)其(qí)危难群(qún)起攻楚。
庸国国君遂起兵东(dōng)进,并率领南(nán)蛮附庸(yōng)各国的军队会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危(wēi)在旦(dàn)夕。
楚庄王火速派使(shǐ)者(zhě)联(lián)合巴(bā)国、秦国(guó)从腹(fù)背(bèi)攻打庸国。
公元前611年,楚(chǔ)与秦、巴三国联军大举破庸,庸都方城四面楚歌,作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么遂为(wèi)三国(guó)所灭,楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐(táng)代。
陆象先是唐(táng)朝(cháo)一个很(hěn)有气量的人。
当(dāng)时太平公主专权,宰相萧(xiāo)至忠、岑义等大臣都投靠她(tā),只(zhǐ)有象(xiàng)先洁身自(zì)好,从不去(qù)巴结。
先天二(èr)年,太(tài)平(píng)公主事发被(bèi)杀,萧至忠等被(bèi)诛。
受这件(jiàn)事牵连(lián)的(de)人很多,象(xiàng)先暗中(zhōng)化(huà)解,救(jiù)了许多人,那些人(rén)事后都不知道。
先天(tiān)三年,象先出任剑南道(dào)按察使,一个(gè)司(sī)马劝象先说:“希望明公采(cǎi)取(qǔ)些(xiē)杖(zhàng)罚来树立威(wēi)名(míng)。
要(yào)不然,恐怕没人会(huì)听我们的。
”象先说(shuō):“当政的人讲(jiǎng)理就可以了,何(hé)必要讲严(yán)刑呢这不是宽厚人的所为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏(lì)民有罪了(le),大多开导教(jiào)育一番(fān),就放了(le)。
录事对象先说:“明公您不(bù)鞭(biān)打(dǎ)他们(men),哪里有威风(fēng)!”象先说:“人情都差(chà)不多(duō)的,难道他们不明白我的话如果要用刑,我看应该先(xiān)从你开(kāi)始(shǐ)。
”录事惭愧地(dì)退了下(xià)去。
象先常常说:“天下本来无(wú)事,都是人自己给(gěi)自己找(zhǎo)麻烦,才将事(shì)情越弄越糟(庸人自扰(rǎo))。
如(rú)果在开始(shǐ)就能清醒这一点(diǎn),事(shì)情(qíng)就简单(dān)多了。
”
杞人忧(yōu)天原文及翻译注(zhù)释
杞人忧天的翻译及(jí)原文如下:
译文:
杞国(guó)有(yǒu)个人担(dān)心天地会崩塌,自己没有可以生(shēng)存(cún)的地方,于(yú)指渗(shèn)是睡不(bù)着吃不下(xià)。
又有(yǒu)个人为这个(gè)杞国人的担心(xīn)而担心,就去劝导他,说:“天不过是(shì)积聚(jù)的气体(tǐ)罢了,没(méi)有哪(nǎ)个地方是没有空气的。
你的举止呼吸,整天都在(zài)空气中进行,为什么(me)还担心天会(huì)塌下来呢(ne)?”
那(nà)人说:“天果真是(shì)积聚的(de)气体,那么太阳作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他的人(rén)说(shuō):“太阳、月(yuè)亮(liàng)、星星(xīng)也是空气中(zhōng)发光的气(qì)体,即使掉(diào)下来,也不会(huì)伤(shāng)害到谁。
”
那人(rén)又说:“如果地陷下去了怎么(me)办?”劝导(dǎo)他(tā)的人说:“地不过是堆积的(de)土块罢了(le),它填满了四处(chù),没有哪个(gè)地方(fāng)是(shì)没有(yǒu)孝逗山土块的。
你的行(xíng)走,整天都在地上进行,为什么还(hái)担心(xīn)地(dì)会陷(xiàn)下(xià)去呢(ne)?”于是(shì)那个(gè)杞国人才放下(xià)心来(lái)很开心(xīn),劝导他(tā)的(de)人也放下心来很(hěn)开心(xīn)。
原文:
杞国(guó)有人忧天地(dì)崩坠(zhuì),身(shēn)亡所寄,废寝(qǐn)食者(zhě)。
又有(yǒu)忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气巧(qiǎo)中。
若屈伸呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积(jī)气,日(rì)、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者(zhě)曰(yuē):“日、月(yuè)、星宿,亦积气中之有光(guāng)耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。
”其人(rén)曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚(xū),亡处亡块。
若躇(chú)步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈(nài)何(hé)忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
详细介(jiè)绍:
《杞(qǐ)人忧天》是(shì)中(zhōng)国(guó)战国时(shí)期道家经典著(zhù)作《列子》中记载的一则寓言(yán)。
这(zhè)则寓(yù)言通(tōng)过杞(qǐ)人(rén)担忧(yōu)天(tiān)地(dì)崩坠的故(gù)事,嘲笑了那(nà)种整天怀着毫无(wú)必要(yào)的担心和无穷无尽的忧(yōu)愁,既(jì)自(zì)扰又(yòu)扰人的庸人,告诉人们不(bù)要毫(háo)无(wú)根据地忧(yōu)虑(lǜ)和(hé)担心。
全文(wén)寓意(yì)深刻,形象(xiàng)鲜明,言简意赅,逻(luó)辑严谨,文气贯(guàn)通(tōng),一气呵成。
这则寓(yù)言(yán)见(jiàn)于《列子·天瑞篇(piān)》。
列子(zi)为了在文章中形象地说(shuō)明其宇宙观(guān)与自然观,又(yòu)从其宇宙观与自然观阐明其人生观而(ér)采用了这(zhè)则寓言。
未经允许不得转载:yijia023.cn注册成功 作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了