yijia023.cn注册成功yijia023.cn注册成功

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 耶伦警告:美国政府可能在6月初耗尽资金

  智(zhì)通财经(jīng)APP获悉,美国(guó)财政部长耶伦周一在(zài)致众议院议长麦(mài)卡(kǎ)锡和国会(huì)领导层的(de)一封信中表示(shì),如果不提高或暂停政府债务上限,财政部可能最早(zǎo)在6月1日耗尽支(zhī)付政府账单的非(fēi)常规措施。这与她1月(yuè)份的预测形成(chéng)鲜明对(duì)比(bǐ),当时她估计,在(zài)6月初之前,财政部不太可能耗(hào)尽现金和非常规措施。最新(xīn)的预(yù)测是在财政部审查(chá)了最近(jìn)的(de)联邦税(shuì)收(shōu)收入后得出的(de)。

  “鉴于(yú)目(mù)前的预测,国会必须尽快采取行动,提高或暂停(tíng)债务上限,以便(bi越妇言文言文阅越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》读翻译,《越妇言》àn)为政府继续(xù)支付账单提供(gōng)长期的确(què)定性,”耶伦强调(diào)。

  作(zuò)为非常(cháng)规措(cuò)施的一部分,财政部将暂停发行(xíng)州和地(dì)方政府债券,这是一种特殊用途国债,旨在帮(bāng)助它(tā)们遵(zūn)守某些税收规(guī)定(dìng)。耶伦表示(shì),此举将“剥夺州和地方政(zhèng越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》)府管理财政的一个重要工具(jù)”。

  她再次提醒国会议员处理债务上限的重(zhòng)要性,以免为时过晚。她表(biǎo)示:“我们从过去的债务上限(xiàn)僵局中了解到(dào),等到最后(hòu)一(yī)刻(kè)才(cái)暂(zàn)停或提高债(zhài)务上限可能会严重(zhòng)损害企(qǐ)业和消费者信心,提(tí)高纳(nà)税(shuì)人的短期(qī)借贷(dài)成本(běn),并对(duì)美(měi)国的信用评级(jí)产生负面影响。”如果不能提高(gāo)债(zhài)务上(shàng)限,“将给美国家庭带来严重(zhòng)的(de)困难。”

  上个月,麦卡锡提出了一项(xiàng)法案,提议将31.4万亿美元的债务上限提高1.5万亿美(měi)元,同时(shí)限制联邦支出。

未经允许不得转载:yijia023.cn注册成功 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=