杞人(rén)忧天文言文(wén)翻(fān)译(yì)及原(yuán)文,列子杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》的。
关(guān)于杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译及原文(wén),列子杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译以及(jí)杞人忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻译及原文,杞人忧天文言文翻译及道理,列(liè)子(zi)杞人(rén)忧天文言文(wén)翻(fān)译,七上杞人忧天(tiān)文言文翻译,杞人忧天文言文(wén)翻译及原文拼音版等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):
杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译
《杞人(rén)忧天》是一则寓言(yán),出自(zì)《列子·天(tiān)瑞篇》。小编整理了杞人忧天文言文翻译,来看一(yī)下!
杞人忧天文言文原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又(yòu)有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳(ěr),亡(wáng)处亡气。
若屈伸呼吸,终日(rì)在天中行(xíng)止(zhǐ),奈何忧崩坠(zhuì)乎”
其人(rén)曰:“天果积气,日月(yuè)星宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿(sù),亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不(bù)能(néng)有所中伤(shāng)。
”
其人曰:“奈地(dì)坏何(hé)”
晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。
若躇步(bù)跐蹈,终日在地上行(xíng)止(zhǐ),奈何忧其坏”
其人舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食(shí)不下咽,寝不安席(xí)。
另(lìng)外又有(yǒu)个(gè)人为这个杞国人的忧愁(chóu)而忧愁,就去开导他,说:“天不过是(shì)积聚(jù)的气体罢了(le),没(méi)有(yǒu)哪个(gè)地方(fāng)没有空气的(de)。
你一举一(yī)动,一呼(hū)一吸,整天都在天空里活动,怎么还(hái)担心天会塌下来呢?”
那(nà)人(rén)说:“天(tiān)是气体,那日、月(yuè)、星、辰不(bù)就会(huì)掉下来(lái)吗(ma)?”开导他的人说(shuō):“日、月、星、辰(chén)也是(shì)空气中(zhōng)发光的东西,即使(shǐ)掉下来,也不(bù)会伤害什么(me)。
”
那人又说(shuō):“如果地陷下(xià)去怎么办?”
开导他的(de)人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满(mǎn)了四处,没有什么地方(fāng)是(shì)没(méi)有土块的,你行走跳跃,整(zhěng)天(tiān)都在地上活(huó)动,怎么还担心地会陷下去呢?”
(经(jīng)过这个人一解释)那(nà)个(gè)杞(qǐ)国人(rén)才(cái)放下心来,很高(gāo)兴(xīng);
开导他的人(rén)也放了心(xīn),很高兴(xīng)。
杞人忧(yōu)天的(de)故事公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死(sǐ)不少百(bǎi)姓,楚庄(zhuāng)王在韬光养晦(huì)“三年(nián)不(bù)鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群(qún)起攻楚。
庸国国君遂起兵东进,并率领南蛮附庸各国(guó)的军(jūn)队会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚(chǔ)庄王(wáng)火(huǒ)速派使者(zhě)联合(hé)巴国、秦国从腹背攻打庸国。
公元(yuán)前611年,楚与秦、巴三国联军大举破庸,庸(yōng)都方城四面(miàn)楚歌,遂为三(sān)国所灭,楚(chǔ)王(wáng)实现了“一鸣惊人(rén)”的壮(zhuàng)志。
时间(jiān)来(lái)到了唐代。
陆象先是(shì)唐朝一个很(hěn)有气(qì)量的人。
当时太平公主专权,宰(zǎi)相(xiāng)萧(xiāo)至忠、岑义等大臣都投(tóu)靠她,只有象(xiàng)先洁身自好,从不去巴结(jié)。
先天二年(nián),太平公主事发被杀,萧至忠等(děng)被(bèi)诛(zhū)。
受这件事(shì)牵(qiān)连的人很多,象先暗中(zhōng)化解,救了许(xǔ)多人,那些人(rén)事(shì)后都不知(zhī)道。
先(xiān)天三(sān)年,象先出任剑南(nán)道按(àn)察使,一个司马劝象先(xiān)说:“希望明公采取些杖罚来(lái)树立威(wēi)名(míng)。
要不然,恐(kǒng)怕没人会听我们的(de)。
”象先(xiān)说:“当政(zhèng)的人讲(jiǎng)理就可以了,何(hé)必要讲严刑呢这不是宽厚人(rén)的所为。
”
六年(nián),象先出任(rèn)蒲(pú)州刺史。
吏民有(yǒu)罪了,大多开导教育一番,就放了。
录事对象先说:“明公(gōng)您(nín)不鞭打他(tā)们,哪里(lǐ)有威风!”象先说:“人情都差不(bù)多的,难道他们不明白(bái)我的话如果要(yào)用(yòng)刑,我看(kàn)应(yīng)该先从你开(kāi)始。
”录事惭愧(kuì)地(dì)退了下去。
象先常常说:“天下本来无事(shì),都是人自己给自己找麻烦(fán),才将事(shì)情越(yuè)弄越糟(庸人自扰)。
如果在开(kāi)始就能(néng)清醒这(zhè)一(yī)点,事情就简单(dān)多了(le)。
”
杞人忧(yōu)天原(yuán)文及翻译注释
杞人忧(yōu)天的翻译及原文如下:
译(yì)文:
杞国(guó)有个人担(dān)心天地会崩(bēng)塌,自己没有可(kě)以生存的地方,于指渗是睡不着吃不(bù)下。
又有个人为这个(gè)杞国人(rén)的担(dān)心而担心,就去劝(quàn)导(dǎo)他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方是(shì)没有空气的(de)。
你的举(jǔ)止(zhǐ)呼吸(xī),整天都在空气中进行,为什(shén)么还担心天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天果真(zhēn)是积聚(jù)的气体(tǐ),那么太阳、月亮、星星(xīng)就(jiù)不会(huì)掉下来(lái)吗(ma)?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也(yě)是空气中发(fā)光的(de)气体,即使掉下来,也(yě)不(bù)会(huì)伤害到(dào)谁。
”
那(nà)人又说:“如果(guǒ)地陷下去了怎么办(bàn)?”劝导他的人说(shuō):“地不过(guò)是(shì)堆积的土块罢了,它填满了四处,没(méi)有(yǒu)哪(nǎ)个地方是没(méi)有孝(xiào)逗山(shān)土块的。
你的(de)行走,整天都在地上进行,为什(shén)么还(hái)担心地(dì)会陷下去呢?”于是那个杞国人才放下心来很开心,劝导他的(de)人也放下心来很开(kāi)心。
原文:
杞(qǐ)国(guó)有人忧天地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄,废寝食(shí)者(zhě)。
又有忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何(hé)忧崩坠乎(hū)?”其人曰:“天(tiān)果积气,日、月(yuè)、星宿,不当坠耶(yé)?”
晓之者(zhě)曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气中之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦(yì)不(bù)能有所中伤(shāng)。
”其人曰:“奈(nài)地(dì)坏(huài)何?”晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块。
若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍(shě)然大喜,晓(xiǎo)之者亦(yì)舍然大喜。
详细介(jiè)绍:
《杞人忧天》是中国战(zhàn)国(guó)时期道家经(jīng)典著作《列子》中记(jì)载的一则寓(yù)言。
这则寓言通过杞(qǐ)人(rén)担忧天地崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了那(nà)种(zhǒng)整天怀着(zhe)毫(háo)无(wú)必(bì)要(yào)的担心(xīn)和无穷(qióng)无尽(jǐn)的忧愁,既自(zì)扰又扰人(rén)的庸人,洋槐蜜多少钱一斤,正宗洋槐蜜多少钱一斤告诉人们不要毫无根据地(dì)忧(yōu)虑和担心。
全(quán)文(wén)寓意深刻,形象鲜明(míng),言简意(yì)赅,逻(luó)辑严谨,文(wén)气(qì)贯通(tōng),一(yī)气呵成。
这则(zé)寓言(yán)见洋槐蜜多少钱一斤,正宗洋槐蜜多少钱一斤000; line-height: 24px;'>洋槐蜜多少钱一斤,正宗洋槐蜜多少钱一斤于《列子(zi)·天瑞篇》。
列子为了在文(wén)章中形象地说(shuō)明其宇宙观与自然观,又从其宇(yǔ)宙(zhòu)观(guān)与自然观阐(chǎn)明其人生(shēng)观(guān)而(ér)采用了这则(zé)寓(yù)言。
未经允许不得转载:yijia023.cn注册成功 洋槐蜜多少钱一斤,正宗洋槐蜜多少钱一斤
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了