祸患(huàn)常(cháng)积于(yú)忽微而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺翻译是“而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人反而(ér)常(cháng)被所(suǒ)溺(nì)爱的人或事(shì)困扰的。兰州理工大学是一本还是二本 兰州理工大学是211吗
关于祸患常(cháng)积(jī)于(yú)忽微而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译以及祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)患(huàn)常积于忽微,而(ér)智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺(nì)翻译,夫祸(huò)常兰州理工大学是一本还是二本 兰州理工大学是211吗积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺(nì)翻译,而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì)的(de)而(ér),而智勇多困于(yú)所溺是什么意思(sī)等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
祸(huò)患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺(nì)翻译
“而智勇多困于所溺(nì)”的(de)翻译:聪明(míng)勇敢的(de)人反而常(cháng)被所溺爱(ài)的人或事困扰(rǎo)。
出(chū)自《五代史伶官(guān)传序》:“故方其(qí)盛也(yě),举天下(xià)之豪杰莫能与之争;
及其衰也(yě),数(shù)十伶人困之,而身死国灭,为(wèi)天下笑(xiào)。
夫(fū)祸患(huàn)常积于忽微(wēi),而智勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺,岂(qǐ)独伶人也哉!作《伶官(guān)传》。
”译文:因此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰(jié),都不能跟他(tā)抗争;
等到他(tā)衰败的时候,几十个伶人围(wéi)困(kùn)他,就自己丧命,国家灭(miè)亡,被天下人(rén)讥笑。
可(kě)见祸患(huàn)常常是由微小的事(shì)情积累而(ér)成的,聪明勇敢(gǎn)的人反(fǎn)而常被所(suǒ)溺爱的(de)人或事困扰,难道(dào)只有宠(chǒng)爱伶(líng)人才会这样吗?于是作《伶(líng)官传》。
《五代史伶(líng)官传(chuán)序》是(shì)宋代文学家欧阳修创作的一篇史论(lùn)。
此(cǐ)文通(tōng)过对(duì)五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出(chū):“忧劳可以兴国,逸豫(yù)可以亡身”和“祸患常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺(nì)”的结论,说明国家兴衰败亡不由天命而取决于“人事(shì)”,借以告(gào)诫(jiè)当时北宋王朝(cháo)执政者要吸(xī)取(qǔ)历史教训,居安(ān)思危(wēi),防微杜(dù)渐,力戒骄侈纵欲。
文(wén)章(zhāng)开门见山,提出全(quán)文主旨:盛衰(shuāi)之理,决(jué)定(dìng)于人事。
然后便从“人事”下笔,叙述庄(zhuāng)宗(zōng)由盛转(zhuǎn)衰(shuāi)、骤(zhòu)兴骤亡(wáng)的过(guò)程,以史实具体论证主旨。
具体(tǐ)写法上,采用先(xiān)扬后抑和对比(bǐ)论证的方(fāng)法,先极赞(zàn)庄宗成功时意气之(zhī)盛,再叹其失败时形势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再辅以《尚书》古训(xùn),更增强了(le)文(wén)章说(shuō)服力(lì)。
全文紧扣(kòu)“盛衰”二字(zì),夹叙夹议,史论结合(hé),笔带感慨,语调顿挫多(duō)姿,感(gǎn)染力(lì)很强,成(chéng)为(wèi)历来传诵的佳(jiā)作。
未经允许不得转载:yijia023.cn注册成功 兰州理工大学是一本还是二本 兰州理工大学是211吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了